-Qué ye a la vez aspro y fino?
-A tripa d’o trillo.
En a era: rasclo, retabillo y balera.
–
O trasgresor piadoso (Xordica)
—
Texto de contraportada:
En toz os libros qu’escribe Severino Pallaruelo i mete o corazón. Pero O trasgresor piadoso ye un libro especial, a saber qué especial. Ye un diario cusiu de recuerdos, intimo y personal, que vei a luz dimpués de bel tiempo. Ye escrito en aragonés, a lengua materna de l’autor, a lengua que aprendió cuan yera un ninín en Piarruego d’a boca de mama, de papa, de yayo, a lengua d’a suya chen.
A la curta u a la larga teneba que pasar.
Regular que b’habió momentos foscos, de duda y que per ixo marchó con o cuaderno debaixo d’o brazo, pa saber quí yera, y trobó a suya infancia, ixe paradiso perdiu que aconorta, y con él, a suya lengua materna, l’aragonés de Sobrarbe.
Se reproduce aquí o texto como él lo escribió chunto con una tría d’as ilustracions d’o suyo diario. No ha caliu fer sique bels cambios ortograficos y sacar bel castellanismo con a intinción de dar-le una mayor coherencia a o texto, priorizando asinas lo suyo caracter literario.
O trasgresor piadoso ye un libro especial que nos fa muito goyo de publicar.
